Details
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 19-35 |
Number of pages | 17 |
Journal | Language sciences |
Volume | 18 |
Issue number | 1-2 SPEC. ISS. |
Publication status | Published - 1996 |
Externally published | Yes |
Abstract
Miller and Johnson-Laird's Language and Perception (1976) can be considered a starting point of the psychological and linguistic investigation into deictic and intrinsic spatial reference, i.e. into the use and the comprehension of spatial prepositions and their corresponding spatial concepts. Important factors that affect the choice of either the deictic or the intrinsic frame of reference have been suggested to be the discourse context, the static vs. dynamic characteristics of the described situation, the individual cognitive style, and the intrinsic orientation of the reference object. However, the explanatory determination of people's actual use of spatial expressions is far from being satisfactory. We conducted a series of experiments in German, Dutch, French, Italian and English in order to show that four factors systematically interact when people interpret spatial expressions: (1) the reference object being intrinsically oriented or not; (2) the preposition that is used; (3) the social characteristics of the discourse situation; (4) the prepositional inventory of the language at issue, as regards its spatial and temporal prepositions. Particularly, factors (3) and (4) allow for a more comprehensive explanation of the empirical results, compared to the hitherto proposed approaches. In all five languages, some communicative fuzziness, or ambiguity, remains; however, it occurs in different cases, depending on the prepositional inventories of the respective languages.
Keywords
- Deixis, Prepositions, Psycholinguistics, Spatial communication, Spatial reference
ASJC Scopus subject areas
- Arts and Humanities(all)
- Language and Linguistics
- Social Sciences(all)
- Linguistics and Language
Cite this
- Standard
- Harvard
- Apa
- Vancouver
- BibTeX
- RIS
In: Language sciences, Vol. 18, No. 1-2 SPEC. ISS., 1996, p. 19-35.
Research output: Contribution to journal › Article › Research › peer review
}
TY - JOUR
T1 - The prepositional inventory of languages
T2 - A factor that affects comprehension of spatial prepositions
AU - Grabowski, J.
AU - Weiss, P.
N1 - Copyright: Copyright 2021 Elsevier B.V., All rights reserved.
PY - 1996
Y1 - 1996
N2 - Miller and Johnson-Laird's Language and Perception (1976) can be considered a starting point of the psychological and linguistic investigation into deictic and intrinsic spatial reference, i.e. into the use and the comprehension of spatial prepositions and their corresponding spatial concepts. Important factors that affect the choice of either the deictic or the intrinsic frame of reference have been suggested to be the discourse context, the static vs. dynamic characteristics of the described situation, the individual cognitive style, and the intrinsic orientation of the reference object. However, the explanatory determination of people's actual use of spatial expressions is far from being satisfactory. We conducted a series of experiments in German, Dutch, French, Italian and English in order to show that four factors systematically interact when people interpret spatial expressions: (1) the reference object being intrinsically oriented or not; (2) the preposition that is used; (3) the social characteristics of the discourse situation; (4) the prepositional inventory of the language at issue, as regards its spatial and temporal prepositions. Particularly, factors (3) and (4) allow for a more comprehensive explanation of the empirical results, compared to the hitherto proposed approaches. In all five languages, some communicative fuzziness, or ambiguity, remains; however, it occurs in different cases, depending on the prepositional inventories of the respective languages.
AB - Miller and Johnson-Laird's Language and Perception (1976) can be considered a starting point of the psychological and linguistic investigation into deictic and intrinsic spatial reference, i.e. into the use and the comprehension of spatial prepositions and their corresponding spatial concepts. Important factors that affect the choice of either the deictic or the intrinsic frame of reference have been suggested to be the discourse context, the static vs. dynamic characteristics of the described situation, the individual cognitive style, and the intrinsic orientation of the reference object. However, the explanatory determination of people's actual use of spatial expressions is far from being satisfactory. We conducted a series of experiments in German, Dutch, French, Italian and English in order to show that four factors systematically interact when people interpret spatial expressions: (1) the reference object being intrinsically oriented or not; (2) the preposition that is used; (3) the social characteristics of the discourse situation; (4) the prepositional inventory of the language at issue, as regards its spatial and temporal prepositions. Particularly, factors (3) and (4) allow for a more comprehensive explanation of the empirical results, compared to the hitherto proposed approaches. In all five languages, some communicative fuzziness, or ambiguity, remains; however, it occurs in different cases, depending on the prepositional inventories of the respective languages.
KW - Deixis
KW - Prepositions
KW - Psycholinguistics
KW - Spatial communication
KW - Spatial reference
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=0039464445&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1016/0388-0001(96)00005-8
DO - 10.1016/0388-0001(96)00005-8
M3 - Article
AN - SCOPUS:0039464445
VL - 18
SP - 19
EP - 35
JO - Language sciences
JF - Language sciences
SN - 0388-0001
IS - 1-2 SPEC. ISS.
ER -