ALGORITHMENKOMPATIBLES VERWALTUNGSRECHT? Juristische und sprachwissenschaftliche Überlegungen zu einer „Standardisierung von Rechtsbegriffen“

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer review

Research Organisations

View graph of relations

Details

Translated title of the contributionAlgorithm-compatible administrative law? Legal and linguistic considerations concerning the "standardization of legal terminology"
Original languageGerman
Pages (from-to)251-272
Number of pages22
JournalVerwaltung
Volume54
Issue number2
Publication statusPublished - 2021

Abstract

The translation of law into (computer) code seems to be currently on everyone's lips. Lawrence Lessigs' famous dictum "Code is Law" has recently been rephrased saying that"Law"wasalso "Code". This means that the wording of laws should directly take their "computer implementability" into consideration. Astarting point for those postulations can be seen in the (relatively) new section 35a of the (Federal) Administrative Prodecure Act (Verwaltungsverfahrensgesetz), which allows "automatic" decisions in specific cases. A new paper of the Fraunhofer FOKUS institute takes this up and suggests that we have only to look for the appropriate, unambiguous term that corresponds withanunequivocal legal meaning. In doing so, lawcould beprogrammable. But this is exactly the point where the problem arises: laws have more than one addressee; they address lawyers as well as citizens (mostly laypeople). Furthermore, legal terminology is context dependent. The current hype regarding the "algorithmization" of legal terminology also hides the fact that this issue was - more or less - discussed once before under the paradigm "legal cybernetics" between 1960 and 1985. So how can we approach the problem of context-dependency of law under the new paradigm of algorithmization? In our contribution on "Algorithm- compatible administrative law? Legal and linguistic considerations concerning the 'standardization' of legal terminology", we will introduce different approaches to safeguard the compatibility of law with computer technics. But how sophisticated a technical method can be: It is the democratically legitimised parliament that must make the fundamental decisions when it comes to an "algorithmization" of legal terminology, because there is no text without context.

ASJC Scopus subject areas

Cite this

ALGORITHMENKOMPATIBLES VERWALTUNGSRECHT? Juristische und sprachwissenschaftliche Überlegungen zu einer „Standardisierung von Rechtsbegriffen“. / Seckelmann, Margrit.
In: Verwaltung, Vol. 54, No. 2, 2021, p. 251-272.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer review

Download
@article{cd0ed54915b14d7199f6d7caa1d97860,
title = "ALGORITHMENKOMPATIBLES VERWALTUNGSRECHT?: Juristische und sprachwissenschaftliche {\"U}berlegungen zu einer „Standardisierung von Rechtsbegriffen“",
abstract = "The translation of law into (computer) code seems to be currently on everyone's lips. Lawrence Lessigs' famous dictum {"}Code is Law{"} has recently been rephrased saying that{"}Law{"}wasalso {"}Code{"}. This means that the wording of laws should directly take their {"}computer implementability{"} into consideration. Astarting point for those postulations can be seen in the (relatively) new section 35a of the (Federal) Administrative Prodecure Act (Verwaltungsverfahrensgesetz), which allows {"}automatic{"} decisions in specific cases. A new paper of the Fraunhofer FOKUS institute takes this up and suggests that we have only to look for the appropriate, unambiguous term that corresponds withanunequivocal legal meaning. In doing so, lawcould beprogrammable. But this is exactly the point where the problem arises: laws have more than one addressee; they address lawyers as well as citizens (mostly laypeople). Furthermore, legal terminology is context dependent. The current hype regarding the {"}algorithmization{"} of legal terminology also hides the fact that this issue was - more or less - discussed once before under the paradigm {"}legal cybernetics{"} between 1960 and 1985. So how can we approach the problem of context-dependency of law under the new paradigm of algorithmization? In our contribution on {"}Algorithm- compatible administrative law? Legal and linguistic considerations concerning the 'standardization' of legal terminology{"}, we will introduce different approaches to safeguard the compatibility of law with computer technics. But how sophisticated a technical method can be: It is the democratically legitimised parliament that must make the fundamental decisions when it comes to an {"}algorithmization{"} of legal terminology, because there is no text without context.",
author = "Margrit Seckelmann",
note = "Publisher Copyright: {\textcopyright} 2021 Duncker und Humblot GmbH. All rights reserved.",
year = "2021",
doi = "10.3790/verw.54.2.251",
language = "Deutsch",
volume = "54",
pages = "251--272",
number = "2",

}

Download

TY - JOUR

T1 - ALGORITHMENKOMPATIBLES VERWALTUNGSRECHT?

T2 - Juristische und sprachwissenschaftliche Überlegungen zu einer „Standardisierung von Rechtsbegriffen“

AU - Seckelmann, Margrit

N1 - Publisher Copyright: © 2021 Duncker und Humblot GmbH. All rights reserved.

PY - 2021

Y1 - 2021

N2 - The translation of law into (computer) code seems to be currently on everyone's lips. Lawrence Lessigs' famous dictum "Code is Law" has recently been rephrased saying that"Law"wasalso "Code". This means that the wording of laws should directly take their "computer implementability" into consideration. Astarting point for those postulations can be seen in the (relatively) new section 35a of the (Federal) Administrative Prodecure Act (Verwaltungsverfahrensgesetz), which allows "automatic" decisions in specific cases. A new paper of the Fraunhofer FOKUS institute takes this up and suggests that we have only to look for the appropriate, unambiguous term that corresponds withanunequivocal legal meaning. In doing so, lawcould beprogrammable. But this is exactly the point where the problem arises: laws have more than one addressee; they address lawyers as well as citizens (mostly laypeople). Furthermore, legal terminology is context dependent. The current hype regarding the "algorithmization" of legal terminology also hides the fact that this issue was - more or less - discussed once before under the paradigm "legal cybernetics" between 1960 and 1985. So how can we approach the problem of context-dependency of law under the new paradigm of algorithmization? In our contribution on "Algorithm- compatible administrative law? Legal and linguistic considerations concerning the 'standardization' of legal terminology", we will introduce different approaches to safeguard the compatibility of law with computer technics. But how sophisticated a technical method can be: It is the democratically legitimised parliament that must make the fundamental decisions when it comes to an "algorithmization" of legal terminology, because there is no text without context.

AB - The translation of law into (computer) code seems to be currently on everyone's lips. Lawrence Lessigs' famous dictum "Code is Law" has recently been rephrased saying that"Law"wasalso "Code". This means that the wording of laws should directly take their "computer implementability" into consideration. Astarting point for those postulations can be seen in the (relatively) new section 35a of the (Federal) Administrative Prodecure Act (Verwaltungsverfahrensgesetz), which allows "automatic" decisions in specific cases. A new paper of the Fraunhofer FOKUS institute takes this up and suggests that we have only to look for the appropriate, unambiguous term that corresponds withanunequivocal legal meaning. In doing so, lawcould beprogrammable. But this is exactly the point where the problem arises: laws have more than one addressee; they address lawyers as well as citizens (mostly laypeople). Furthermore, legal terminology is context dependent. The current hype regarding the "algorithmization" of legal terminology also hides the fact that this issue was - more or less - discussed once before under the paradigm "legal cybernetics" between 1960 and 1985. So how can we approach the problem of context-dependency of law under the new paradigm of algorithmization? In our contribution on "Algorithm- compatible administrative law? Legal and linguistic considerations concerning the 'standardization' of legal terminology", we will introduce different approaches to safeguard the compatibility of law with computer technics. But how sophisticated a technical method can be: It is the democratically legitimised parliament that must make the fundamental decisions when it comes to an "algorithmization" of legal terminology, because there is no text without context.

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85122215664&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.3790/verw.54.2.251

DO - 10.3790/verw.54.2.251

M3 - Artikel

AN - SCOPUS:85122215664

VL - 54

SP - 251

EP - 272

JO - Verwaltung

JF - Verwaltung

SN - 0042-4498

IS - 2

ER -

By the same author(s)